絶対SIMPLE主義

死力を尽くしてSIMPLEシリーズを応援するブログ

海外版ネコマリオタイムは「ニャオーース!」って言わない



EU版ネコマリオタイムは開幕でニャオーース!って言わない。

ウソでしょ!?普通に「ハローエブリワン!!」とか言ってるじゃない!
この報告は孔明にとってはショックだった。
いやホントに。
毎回公開されるたびにツイッターで「何がニャオーースだバカバカしい」って呟きつつ楽しんで見ている俺としてはね。

EU版はネコマリオの声低いぜ。構成は日本版とほぼ同じかー。
日本版だと最近は妖怪ウォッチ2とか取り上げてるし、
回を重ねるごとに独自色が強まっていくのかもしれん。



こちらは日本版の1話。比較してみよう!

関連記事
このエントリーをはてなブックマークに追加
[ 2014/07/19 19:40 ] ゲーム | TB(0) | CM(11)
まぁニャオーース!って泣き声とオッスを掛けてるから他の言語だとね…
[ 2014/07/19 19:43 ] [ 編集 ]
マリオのテンションが低いなオイw
[ 2014/07/19 19:54 ] [ 編集 ]
これだけで記事にするラー油さんの「ニャニャニャ!ネコマリオタイム」愛が伝わってくる…

あと妖怪ウォッチって海外進出してたような…
[ 2014/07/19 19:57 ] [ 編集 ]
ラー油がどうにか頑張って日本語を世界の公用語にすればあるいは……
[ 2014/07/19 20:32 ] [ 編集 ]
ニャオーッスは無理でもせめて「ニャオーン!エブリワン!」くらいは…
まあいっか
[ 2014/07/19 20:59 ] [ 編集 ]
若干濁声っぽいネコマリオも衝撃的ですわ。
ネコピーチは日本語版とそんなに変わりないですね。
両ネコマリオに何の差異が・・・
[ 2014/07/19 21:14 ] [ 編集 ]
某所で局地的人気の選択肢「ヨコタ」もEU版は別の敵名になってるだけで普通だなー
[ 2014/07/19 21:15 ] [ 編集 ]
ちなみにドイツ語バージョンだとネコマリオの声は本家に近い
とゆうか日本の声優さんが張り切り過ぎて他国の声と比べると
見劣りしちゃうな
[ 2014/07/19 23:55 ] [ 編集 ]
英語には「先輩」に該当する単語がないのと、語尾やセリフに意味のない音を混ぜる感覚は英語圏では理解できないそうで、
学園ものやナルトとかイカ娘なんかは翻訳が大変だと、いつぞや日本のアニメを英語版にローカライズするチームの特集で見たけど、そういうことなのかな?
[ 2014/07/20 00:53 ] [ 編集 ]
俺なんでこんなことで地味にショック受けちゃったんだろう…w
[ 2014/07/20 01:10 ] [ 編集 ]
せめて、helloをニャローにと思ったけど、
鳴き声とか国によって受け取り方ちがうからしゃーなしだな。
[ 2014/07/22 13:22 ] [ 編集 ]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
この記事のトラックバックURL

日本のSIMPLEシリーズ人口
ad by google
カレンダー
11 | 2016/12 | 01
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
プロフィール

DAIKAI-6

Author:DAIKAI-6
誰かが言っていた……。
夢見る心は
自由で真っ白なキャンバス
だってな!

連絡用アドレス
daikai10@infoseek.jp

※2chから転載禁止処分を受けた
ブログのリンク・転載は
ご遠慮願います

メールフォーム(意見・連絡等などあればこちらから)

名前:
メール:
件名:
本文:

最近のコメント
FC2アクセス解析